Перевод: с русского на все языки

со всех языков на русский

bright child

  • 1 умный

    прил.
    1. intelligent; 2. clever; 3. smart; 4. shrewd; 5. bright; 6. cunning; 7. wise; 8. resourceful
    Русское прилагательное умный называет факт присутствия ума у человека, но не уточняет, в какой форме, области и ситуации проявляется ум. В отличие от русского, английские эквиваленты часто указывают на сферу применения ума (bright), на форму его реализации (smart, shrewd) и степень наличия ума (clever, wise) и т. п.
    1. intelligent — умный, смышленый, разумный, сообразительный, способный, хорошо соображаюший, понятливый (обладающий умственными способностями, хорошим пониманием и умением продумывать то, что происходит): an intelligent child — понятливый ребенок/разумный ребенок; an intelligent question — умный вопрос; an intelligent answer— разумный ответ Her son was a sensitive and highly intelligent young man who was fond of reading poetry. — Ее сын был умным и тонко чувствующим молодым человеком, который любил поэзию. You have to be very intelligent! o go to the university. — Надо обладать хорошим умом, чтобы учиться в университете. Monkeys are very intelligent animals. — Обезьяны очень умные животные. Some scientists claim that dolphins are more intelligent than humans. — Некоторые ученые утверждают, что дельфины умнее человека./Некоторые ученые заявляют, что дельфины разумнее человека.
    2. clever — умный ( способный к учению и быстро схватывающий новые сведения): a clever man (child) — умный человек (ребенок); a clever dog — умная собака; a clever action — умный поступок; a clever speech — умная речь; clever words — разумные слова;! о be clever — быть умным; to become/to get/to grow clever— поумнеть; to be clever enough lo do smth — быть достаточно умным, чтобы сделать что-либо Не was clever enough nol to answer her. — У него хватило ума не отвечать ей. My sister was always the cleverest student in her class. — Моя сестра всегда была самой умной ученицей в классе. Не can do all kinds of tricks — he is a really clever dog. — Он очень умный пес, он умеет делать разные фокусы./Зто поистине умный пес, он умеет делать разные фокусы. It was clever of you to guess where I was going. — Хорошо, что ты сообразил/догадался, куда я иду.
    3. smart — умный, смышленый, сообразительный, способный, дальновидный, ловкий, хитрый, толковый, замысловатый (умеющий использовать всякие преимущества, оценивать и регулировать создавшуюся обстановку): smart person — умный человек/способный человек/толковый человек/сообразительный человек; smart child — шустрый ребенок; smart deal — ловкая сделка; smart practice — ловкие махинации; smart trick — ловкий трюк/хитрый трюк Не was the smartest student in her class. — В ее классе он был самым сообразительным/находчивым учеником. She is smart and has a lot of ambition, I am sure she will get a good job. — Она сообразительна и полна честолюбия, я уверен, она найдет хорошую работу. It was very smart of her! — Она умно поступила./Она вовремя сообразила. She is a smart woman and always knows how to make men give her what she wants. — Она умная/хитрая женщина и умеет заставить мужчин дать ей то, что она хочет. If he is so smart then how it comes that he doesn't know how to use a simple computer. — Если он такой умный, то как же он не умеет пользоваться даже простым компьютером.
    4. shrewd — умный, дальновидный, проницательный (хорошо понимающий обстановку, как правило успешный и такой, которого трудно обмануть, способный находить хорошее решение и верно оценивать обстоятельства): She is an exceptionally shrewd judge of character. — Она исключительно проницательный человек, хорошо оценивающий характер людей. Не has built his business by being shrewd and sometimes ruthless. — Он создал свое дело благодаря своей проницательности, а иногда и жестокости
    5. bright — умный, способный, сообразительный, смышленый ( обычно молодой и успешный в учебе и делах): a bright child — смышленый ребенок; a bright student — способный студент; a bright idea — блестящая идея She was married lo a bright young lawyer. — Она была замужем за молодым, способным юристом. Не was one of the brightest students in the class. — Он был одним из самых способных студентов в группе. She is bright enough to know that this is a very good offer. — Она достаточно умна, чтобы понимать, что это очень хорошее предложение.
    6. cunning — умный, изворотливый, ловкий, хитрый, коварный, лукавый (умный и хитрый, не поддающийся обману и способный пользоваться любыми преимуществами, часто прибегающий к обману): a cunning look — умный взгляд/лукавый взгляд; a cunning smile — хитрая улыбка My grandfather was a cunning businessman who never risked any of his money, unless he was certain of making a profit. — Мой дед был ловким бизнесменом, который никогда не рисковал деньгами, если не был уверен в получении прибыли. She was far too cunning to be taken in by any of the salesman's talk. — Она была слишком умна, чтобы попасться на удочку любых уговоров продавца. Не was a cunning and resourceful criminal. — Это был умный и изворотливый преступник.
    7. wise — умный, дальновидный, мудрый, благоразумный ( обладающий мудростью и опытом): a wise decision (remark) — мудрое решение (замечание); a wise piece of advice — мудрый совет It would be wise to agree. — Было бы разумнее согласиться. Is it wise to go there? — Имеет ли смысл туда идти? Sally is a wise and cautious woman. — Салли умная и осторожная женщина. The wise old men of the village. — Мудрейшие старики деревни. Moving out of your old flat was wise. — Вы поступили благоразумно, выехав из своей старой квартиры./Вы поступили мудро, выехав из своей старой квартиры. It is very wise of you. — Вы поступаете очень мудро.
    8. resourceful — умный, сообразительный, остроумный, находчивый, изобретательный ( находящий выход из любых обстоятельств): a resourceful answer — находчивый ответ/остроумный ответ; а resourceful person — изобретательный человек/находчивый человек/сообразительный человек She was a resourceful woman who could cope in almost any serious circumstances. — Она была находчивой женщиной, которая могла быстро найти выход из любых обстоятсльств./Она была находчивой женщиной, которая могла быстро справиться с любыми обстоятельствами.

    Русско-английский объяснительный словарь > умный

  • 2 смышлёный ребёнок

    1) General subject: quick child
    2) Psychiatry: bright child

    Универсальный русско-английский словарь > смышлёный ребёнок

  • 3 не даётся английский / домашняя работа

    General subject: struggle with (one's) English / homework (He is a bright child but struggles with homework.)

    Универсальный русско-английский словарь > не даётся английский / домашняя работа

  • 4 догадливый

    quick-witted, keen-witted, quick of apprehension, или on the uptake; ( проницательный) shrewd, penetrating

    Русско-английский словарь Смирнитского > догадливый

  • 5 одарённый ребёнок

    bright (gifted, talented) child; ( вундеркинд тж) infant prodigy; разг whiz(z) kid

    Русско-английский юридический словарь > одарённый ребёнок

  • 6 живой

    1. (в разн. знач.) living, live (attr.), alive ( predic.)

    всё живое — every living thing, all flesh, man and beast

    как живой — to the life, true to life

    живая изгородь — hedgerow, quickset / green hedge

    2. ( подвижный) lively

    живой ребёнок — lively child*

    живой ум — lively wit / mind

    3. (активный, деятельный) lively, animated; brisk; wide-awake; ( оживлённый) vivacious

    проявлять живой интерес к чему-л. — take* / show* betray a keen / lively interest in smth.

    4. ( выразительный — о стиле, языке и т. п.) lively

    живые глаза — bright / sparkling eyes

    остаться в живых — survive, escape with one's life, be among the living; come* through разг.

    ни жив ни мёртв разг. (от страха и т. п.) — paralysed petrified with fear

    задевать, забирать, затрагивать кого-л. за живое — cut* / sting* smb. to the quick, touch smb. on the raw; touch a sore spot

    на живую нитку разг. — hastily, anyhow

    сшить на живую нитку (вн.) — tack (d.), baste (d.)

    живой уголок (в школе и т. п.) — nature corner

    не оставить живого места (на ком-л.) — beat* smb. to pulp

    Русско-английский словарь Смирнитского > живой

  • 7 живой

    1) ( обладающий жизнью) living; live [laɪv]; alive (predic)

    живы́е цветы́ — natural flowers

    жива́я приро́да — animate nature

    жива́я и́згородь — (green) hedge

    ве́чно живо́й — ever-living

    всё живо́е — every living thing; all flesh, man and beast

    уйти́ / вы́рваться живы́м отку́да-л — escape from a place and remain alive

    2) (полный энергии, подвижный) lively; ( проворный) slippy

    живо́й ребёнок — lively child

    3) (с абстрактными сущ.; активный) vivid, lively

    живо́й ум — lively wit / mind; quick intelligence

    живо́е воображе́ние — vivid imagination

    живо́й интере́с к чему́-л — keen / lively interest in smth

    принима́ть живо́е уча́стие в чём-л — take an active part in smth

    живо́й о́тклик — ready response

    4) ( выразительный) lively; vivid

    живо́е изображе́ние — lively description

    живы́е кра́ски — vivid / lifelike colours

    живы́е глаза́ — bright / sparkling eyes

    живо́е де́ло — stimulating work

    6) (настоящий, собственной персоной) real; in the flesh (после сущ.)

    жива́я леге́нда — living legend

    живо́е доказа́тельство — living proof

    ••

    живо́й засло́н / щит (из людей) — human barrier / wall

    живо́й и здоро́вый — safe and sound

    живо́й инвента́рь — livestock

    живо́й уголо́к — nature corner

    жива́я вода́ фольк.the elixir of life

    жива́я душа́ — a living soul

    ни одно́й живо́й души́ — not a living soul

    жива́я о́чередь — waiting line ( as opposed to waiting list)

    в поря́дке живо́й о́череди — on the first-come-first-served basis

    жива́я си́ла воен. — manpower, military personnel

    жива́я цепь (люди, взявшиеся за руки)human chain

    живо́го ме́ста не оста́лось — 1) (на ком-л; от побоев) smb is beaten black-and-blue [to a pulp] 2) (в, на тв.; от каких-л воздействий) there isn't a clean spot to be seen (on)

    живы́е деньги разг. — solid cash / money

    живы́е мо́щи ирон.a walking skeleton

    в живы́х — alive, among the living

    оста́ться в живы́х — remain alive; survive

    чи́слиться в живы́х — be among the living

    внести́ / влить живу́ю струю́ (в вн.)breathe new life (into)

    на живу́ю ни́тку разг. — hastily, anyhow

    сшить на живу́ю ни́тку (вн.)tack (d), baste (d); см. тж. жив, живое

    Новый большой русско-английский словарь > живой

  • 8 и следа не осталось

    и (ни) следа не осталось ( от чего), тж. нет (не было) и следа ( чего)
    not a trace remained of smth.; not a trace of smth. was left; there is not a trace of smth.; there is neither sight nor sound of smth.; smth. melted into thin air

    Вчерашних чувств сомнения о том, что он отдаёт землю и уничтожает хозяйство, не было и следа. (Л. Толстой, Воскресение) — Not a trace remained of yesterday's regret at giving up his property and thus destroying it.

    Она засмеялась, и как странно, как неожиданно изменилось её красивое лицо! Прежней суровости в нём и следа не осталось: оно вдруг сделалось светлым, застенчивым, детским. (А. Куприн, Олеся) — She laughed, and how strangely, how unexpectedly her beautiful face changed! Not a trace of the previous sternness was left on it: of a sudden it had become bright and bashful as a child's.

    Ветром [арбу] перекатило через весь двор и прижало к забору. Один стог с сеном был плохо увязан, и в несколько минут от него не осталось и следа. (В. Арсеньев, Дерсу Узала) — The wind drove a two-wheeled Chinese cart across the yard and dashed it against the fence. One of the haystacks, badly tied down, melted into thin air.

    Русско-английский фразеологический словарь > и следа не осталось

  • 9 возражать

    гл.
    Русский глагол возражать используется в ситуациях с разными условиями и причинами для возражения. В отличие от него английские эквиваленты конкретизированы и предполагают разные причины и разный характер возражений.
    1. to object — возражать, выступать с возражениями ( обыкновенно приводя свои доводы и аргументы): to object to smth — возражать против чего-либо Your plan is fairly reasonable, I don't think any one will object. — У Вас вполне разумный план, я думаю, никто возражать не станет/не будет. Mother objects to my going to the cinema alone, she says I'm too young. — Мама возражает против того, чтобы я одна пошла в кино, она говорит, что я еще слишком мала.
    2. to mind — возражать, быть против (глагол mind употребляется, как правило, в отрицательных и вопросительных предложениях и предполагает отказ в просьбе, разрешении, несогласие): Do you mind my opening the window? — Вы не возражаете, если я открою окно? Why did you take my hat without asking? — Oh, sorry, I didn't think you would mind. — Почему ты взял без спросу мою шляпу? — Извини, я думал, ты не будешь возражать.
    3. to be against — возражать, быть против: Your plan passed almost unanimously, there was only one vote against it. — Твой план был принят почти единогласно, был только один голос против. A walking tour is a good idea, but I'm against it in this awful weather. — Идея похода неплоха, но я против него в такую ужасную погоду.
    4. to retort — выбирать, предпочитать, предпочесть: to choose smth. smb — выбирать что-либо, кого-либо She chose that house because she liked the garden. — Она выбрала тот дом, потому что ей понравился сад. Why did you choose such a bright colour? — Почему вы выбрали такой яркий цвет? This story had been chosen from a collection of stories from the Middle East. — Этот рассказ был выбран из сборника рассказов Среднего Востока. You can choose whether to be paid by cheque or in cash. — Вы можете выбрать, как вам заплатить: чеком или наличными. We had to choose between leaving early or paying for a taxi. — Нам пришлось выбирать: выезжать рано или платить за такси. I can't decide which of these vases to buy — I'll let you choose. — Я не могу решить, какую из этих ваз купить, предоставлю выбор тебе. The board of directors was criticized for choosing someone who had no experience in legal matters. — Совет директоров критиковали за то, что они выбрали на эту должность человека без опыта в юридических вопросах. Choosing a suitable actress to play this part will be difficult. — Трудно будет подобрать подходящую актрису на эту роль. You may act as you choose. — Можете поступать так как захотите./Делайте по собственному выбору.
    2. to select — выбирать (выбирать, долго не раздумывая, или выбрать то, что больше по вкусу): Не held out a pack of cards: «Pick out a card, go on, any card». — Он протянул колоду карт: «Выбери любую карту». You have picked out a bad time for a pay rise — the boss has just crashed his car on the way to work. — Ты выбрал неудачный момент, чтобы попросить о повышении жалования — босс только что разбил свою машину по дороге на работу. The names had been picked out at random from a telephone book. — Были выбраны случайные фамилии из телефонной книги. The editor looked through the file, picking the best models out. — Редактор просмотрел весь файл и выбрал лучшие модели. There's a whole rack of clothes, why don't you pick something out. — Там на вешалке полно одежды, выбери себе что-нибудь. Не looked through the guide and picked out a few exhibitions to sec while he was in town. — Он просмотрел путеводитель и выбрал несколько выставок, которые хотел бы посетить, пока он в городе.
    4. to make/to have one's choice — выбирать, сделать выбор, остановить свой выбор (на чем-либо): You are going to have/to make a choice, which dress you prefer. — Вы должны выбрать, которое платье вам больше идет./Вы должны остановить свой выбор на каком-либо платье. То leave her family or to stay in an unhappy marriage was a difficult decision, but she had made her choice. — Оставить свою семью или продолжать жить в несчастливом браке — трудно решить, но она сделала свой выбор. Before you can make the right choice which course to follow you need a lot more information. — Прежде чем правильно выбрать, каким курсом следовать, вам надо получить более полную информацию. You have a choice, you can go to University now or wait till next September. — У вас есть выбор: вы можете начать учиться в университете сейчас или подождать до следующего сентября. If I had a choice, I would work part time, but 1 just can't afford to. — Если бы у меня был выбор, « бы работала неполную неделю, но сейчас я не могу себе этого позволить. On Wednesday afternoon the children have a choice between sports and art. — В среду вечером у детей есть выбор: они могут заниматься спортом или рисованием.
    5. to single out — выбирать, выделять, отбирать ( кого-либо из группы людей при внимательном обсуждении): Kate was often singled out for punishment. — Из всей группы наказывали чаще всего Катю. Whom would you single out as a most promising student of the year? — Кого вы выберете самым успешным студентом года?/Кого вы выдвинете, как самого успешного студента года? The reporter singled out Mr. Clark for special criticism. — Докладчик выбрал мистера Кларка в качестве объекта особой критики. Не was singled out to represent the school. — Его выбрали представлять школу. They singled him out as an example. — Его поставили в пример.
    6. to sort out — выбирать, разбирать, раскладывать (отделять одно от другого; выбрать нужное среди возможных вариантов; распределять что-либо или кого-либо по группам): Sort things out according to size. — Сортировать предметы по размеру. Can you sort out the unsigned letters? — Ты можешь отобрать письма, на которых нет подписи?/Ты можешь отобрать письма без подписи? Things will sort themselves out. — Все как-нибудь само собой образуется. The child was busy sorting out stamps. — Ребенок разбирал марки./Ребенок сортировал марки. I need to sort out the mess on my desk. — Мне надо разобраться у себя на письменном столе./Мне надо навести порядок у себя на письменном столе. I've managed to sort the newspapers out. — Мне, наконец, удалось разобрать газеты. Investigators are still trying to sort out why the accident happened. — Следователи все еще разбираются в причинах катастрофы/аварии. This matter could be sorted out if they sat down and talked. — Этот вопрос мог бы быть решен, если бы они начали переговоры./Выход из этого мог бы быть найден, если бы они сели за переговоры.
    7. to elect — выбирать, избирать (выбирать путем голосования кого-либо в качестве представителя какой-либо группы людей или организации): Every nation should have a right to elect their own government. — У каждой нации должно быть право избирать свое собственное правительство. The Council is elected by popular vote. — Совет избирается всенарод

    Русско-английский объяснительный словарь > возражать

См. также в других словарях:

  • bright — W2S2 [braıt] adj comparative brighter superlative brightest ▬▬▬▬▬▬▬ 1¦(light)¦ 2¦(sunny)¦ 3¦(intelligent)¦ 4¦(colours)¦ 5¦(cheerful)¦ 6¦(successful)¦ 7 as bright as a button 8 look …   Dictionary of contemporary English

  • bright — /braIt/ adjective 1 LIGHT shining strongly or with plenty of light: bright sunlight | bright lights | a new, bright, fully air conditioned office 2 INTELLIGENT intelligent and likely to be successful: Rosa s a bright child she should do well at… …   Longman dictionary of contemporary English

  • bright — adj. & adv. adj. 1 emitting or reflecting much light; shining. 2 (of colour) intense, vivid. 3 clever, talented, quick witted (a bright idea; a bright child). 4 cheerful, vivacious. adv. esp. poet. brightly (the moon shone bright). Phrases and… …   Useful english dictionary

  • Bright Horizons Family Solutions — is a United States based child care provider and is the largest provider of employer sponsored child care.[1] It is headquartered in Watertown, Massachusetts. The current company is the result of a merger in 1998 between Massachusetts based… …   Wikipedia

  • Child's Play 2 — Theatrical poster of Chucky about to decapitate the clown with scissors Directed by John Lafia Produ …   Wikipedia

  • child — n. 1) to adopt; bear, give birth to, have a child (she had four children) 2) to carry a child (a mother carries a child for nine months) 3) to beget; conceive a child 4) to bring up, raise, rear a child 5) to feed; nurse; wean a child 6) to… …   Combinatory dictionary

  • child — noun ADJECTIVE ▪ little, small, young ▪ My father died while I was still a small child. ▪ newborn ▪ teenage ▪ …   Collocations dictionary

  • Bright Eyes (band) — Infobox musical artist Name = Bright Eyes Img capt = Conor Oberst of Bright Eyes performs at the Lied Center in Lawrence, KS on October 23, 2007 Background = group or band Genre = Indie folk Alternative country Years active = 1995 – present Label …   Wikipedia

  • bright — brightish, adj. brightly, adv. /bruyt/, adj., brighter, brightest, n., adv., brighter, brightest. adj. 1. radiating or reflecting light; luminous; shining: The bright coins shone in the gloom. 2. filled with light: The room was bright with… …   Universalium

  • bright — adj. 1 full of light VERBS ▪ be ▪ The offices are going to be bright and airy. ▪ look, seem ▪ The factory s future now looks bright. (= seems good) ▪ …   Collocations dictionary

  • Child care — Caring for children At home Parents · Extended family Au pair · Babysitting …   Wikipedia

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»